viernes, 5 de agosto de 2011

COMUNICADO DE AL QAEDA

Ramadán 03, 1432 AH , Jueves, 04 De Agosto De 2011

"Un mensaje de buenas nuevas y de esperanza para nuestros hermanos musulmanes en Egipto (5)"

Jeque Ayman Al-Zawahiri
(Que Allah lo proteja)
بسم الله الرحمن الرحيم

En el nombre de Allah, y alabado sea Allah. Que la paz y las bendiciones sean con el Mensajero de Allah, su familia, sus compañeros, y los que le seguían. Oh, hermanos musulmanes en todas partes, Asalamu Alaykum wa wa Rahmatullahi Barakatuhu. A partir de entonces: Este es nuestro quinto episodio de la serie titulada, "Un mensaje de esperanza y buenas noticias a nuestro pueblo en Egipto," y en el tercer y cuarto episodio, hablé de la revolución popular valiente y noble en Egipto y Túnez. En ellos, saludé a la gente honorable de Egipto y Túnez, que se liberaron de los dos tiranos corruptos y corruptores, Zine El Abidine Ben Ali y Hosni Mubarak. En ellos, también se pidió que la gente honrada, libre de Egipto que está decidida a dar la victoria a su credo y Ummah sea consciente de los diversos intentos de desviar su curso o robar sus frutos, y que debe continuar la lucha, el esfuerzo, la Yihad , y la persistencia para acabar con la corrupción y establecer un sistema justo basado en las reglas de la sharia, en nuestra justicia, en la aplicación de la Shura, y se materializar el verdadero significado de la independencia, la libertad política y justicia social. Puedo continuar con mi charla de hoy, y yo digo: En primer lugar, me gustaría saludar a los honorables y libres, que son celosos de su religión, país, santidad y la dignidad entre los pueblos de nuestra Ummah, que resucitó y sigue aumentando en contra de la injusticia, la opresión, la tiranía y la subordinación de los musulmanes a los infieles extranjeros arrogantes que han puesto en marcha la cruzada moderna contra nuestra Ummah y el Islam, bajo la fachada de una guerra contra el terrorismo. Saludamos a estos honrados y libres, que eliminaron a dos de los regímenes más corruptos gobernantes de nuestros países, el de Zine El Abidine Ben Ali en Túnez y en Egipto, Hosni Mubarak, y en la actualidad, están tratando de derrocar al régimen corrupto y corruptor del tirano Gaddafi en la tierra desafiante, Mujahid, y paciente de Libia. Pido a Dios que tenga misericordia de sus mártires, curar sus heridas, la liberación a los cautivos, y la recompensa de la mejor manera para lo que ofrecían y siguen ofreciendo sacrificios en favor de su religión, su Ummah, y recuperar su dignidad y la gloria. Y le pido a Dios para ayudar y capacitar a ellos, hasta que nuestros países sean liberados, y las banderas del Islam, la gloria, la dignidad aleteen por encima de ellos. Y también me gustaría - antes de hablar de este levantamiento, honorable, noble, desafiante y poderoso que es llevado a cabo a través de nuestra Ummah y queremos felicitar a la comunidad musulmana por el inicio de la retirada americana de la tierra firme de Afganistán. Las fuerzas estadounidenses han comenzado a entregar a las distintas provincias al ejército afgano miserable, como hemos escuchado de la declaración del Secretario de Defensa estadounidense en Kabul, en la primera semana de marzo, en el que afirmó que las condiciones parecen favorables y suficientes para empezar la retirada de las fuerzas estadounidenses de Afganistán el próximo mes de julio. Después de ello, el general Petraeus expresó su compromiso de iniciar la retirada de las tropas en julio próximo. Esta es una confesión de los propios estadounidenses respecto de su derrota estrepitosa, por lo que los estadounidenses han comenzado a retirarse, las fuerzas muyaidines del Emirato Islámico bajo el mando de la Ameer-ul-Mumineen, el Mullah Muhammad Omar Mujahid - que Allah lo proteja - están avanzando de una victoria a otra y están ampliando sus áreas de influencia, día tras día. La aniquilación de los estadounidenses en Afganistán e Irak actúa como fuerza y el apoyo de nuestro pueblo, que son levantamientos contra los tiranos idólatras corruptos y corruptores, como nuestra Ummah está luchando en una batalla contra los invasores de la cruzada moderna y contra sus agentes, nuestros gobernantes corruptos y corruptores. El abandono de un aliados de Estados Unidos es las consecuencias de su retirada de su orgullo y arrogancia después de recibir los golpes contundentes efectuados en Nueva York, Washington y Pennsylvania. Y los muyahidines se han comprometido a su Ummah preciosa para continuar dirigiendo los golpes a los Estados Unidos y sus aliados en la cruzada moderna hasta nuestros Ummah para obtener su libertad y soberanía, y está unida bajo la bandera del Califato, con el permiso, la ayuda y el apoyo de Alá .

A mis hermanos musulmanes, le pido su permiso hoy para continuar mi charla, que puede ser larga, porque los acontecimientos se están produciendo y cambiando rápidamente, y espero que nuestros hermanos musulmanes se dan cuenta de que nuestros discursos podrían retrasarse un poco en intervalos más largos entre ellos debido a la feroz guerra en la que los muyahidines están chocando con los estadounidenses. Y espero que nuestra preciosa Ummah se dé cuenta de que nuestros discursos llegan a ellos llenos de sangre, heridas, y cadenas de los cautivos, porque a fin de que las palabras de los muyahidines lleguen a su Ummah preciosa, la gente ofrendará mártires, heridos y capturados, pues el muyahidin ofrece estos sacrificios con alegría y auto-placer con el fin de la verdad para llegar a su Ummah, y con el fin de exponer las mentiras, mostrar los trucos, explicar los hechos y aclarar los datos. Y yo quiero dividir mi intervención de hoy en secciones :
La Sección Primera: Relativa a los eventos en la firme y resistente a Libia.
Y el segundo: Relativo a los eventos de levantamiento de Egipto.
Y el tercero: Relativo a los eventos en la dirección de Túnez.
Y la Cuarta: A algunos de los mensajes.
En cuanto a la Sección Primera respecto de los eventos en el firme y resistente a Libia . Quiero en primer lugar saludar a nuestro pueblo amado, resistente y paciente de Libia, que fue paciente con la represión, la tortura, la opresión, la mentira, y el daño de más de cuarenta años por lo tanto, saludar a los descendientes de Omar al-Mukhtar, que la misericordia de Allah sea con él, que se levantó para desafiar con su pecho al poderío del tirano Gadafi y sus crímenes. Y le pido a Dios que tenga misericordia de sus mártires, para curar a sus heridos, para liberar a sus cautivos, y que les conceda el éxito en ayudar a su religión, su Ummah, y en la preservación de su santidad y dignidad, y que los bendiga con su contundente victoria. La sangre de cientos de mártires que fueron asesinados por el régimen de Gaddafi en su levantamiento bendecido nunca será en vano, con el permiso de Alá, y antes de que la sangre de cientos a quien mató, y el sufrimiento de miles de personas a quienes ha encarcelado y torturado.
Quiero aquí para incitar a mis hermanos el pueblo de Egipto, especialmente las tribus del desierto occidental, para ayudar y apoyar a sus hermanos en Libia con el dinero, medicinas, alimentos, y armas, y tratar sus heridas y luchar con ellos en contra de este tirano que está corrompiendo a la religión y la vida. Nuestro pueblo en Egipto y las tribus del desierto occidental deben salvar a sus hermanos en Libia, porque los países árabes de la Liga Árabe han creído con que es suficiente para solicitar la intervención del Consejo de Seguridad a imponer una zona de exclusión aérea por encima de Libia. Así que, ¿por qué no son los árabes los que sin dilaciones intervienenr para salvar al pueblo de Libia? ¿Y dónde están los ejércitos árabes? ¿Es su papel exclusivo sólo el de reprimir a sus pueblos, mientras que los sustituyan las fuerzas externas para intervenir en Libia? Tenemos que hacer que nuestros hermanos de Libia sean auto-suficientes para que el Occidente no vaya a usar sus tragedias como justificación para intervenir en Libia y termine ocupando y controlando su asuntos. También quiero advertir a mis hermanos musulmanes en Libia, Egipto, Argelia, Túnez, y el resto de las tierras musulmanas que si los estadounidenses y las fuerzas de la OTAN entran en Libia, ellos deberán aumentar su acción en Egipto, Túnez, Argelia, y el resto de los musulmanes para luchar tanto contra los mercenarios de Gaddafi como contra el cruzado de la OTAN. Recordemos al respecto que Gaddafi declaró una y otra vez que la continuación de su régimen es una garantía para la estabilidad de Occidente, y su declaración del nueve de marzo de que la estabilidad de Libia - con la que significa la estabilidad de su régimen en Libia - es una garantía para la estabilidad de Occidente y Europa, y lo que se llama Israel de acuerdo a su demanda. También hago un llamado a nuestro pueblo en Libia a tener paciencia, perseverancia y hasta que su objetivo se haya cumplido con el establecimiento de un estado musulmán en Libia, que se rige por la Sharia que extiende la justicia, la ayuda a los oprimidos, y busca la liberación de Palestina, Irak, Afganistán y todos los tramos ocupados de las tierras musulmanas. ¡Oh pueblo libre y honorable de Libia, sus antepasados lucharon por la causa de Alá con el fin de dedicar todas las religiones a Dios, así, seguir sus pasos y continuar su camino y convertirse en el mejor de los descendientes de los mejores antepasados. Y advertir a nuestros personas en Libia, Egipto y Túnez, y en todas partes que las lágrimas de cocodrilo que Estados Unidos se está desprendiendo de hoy por las tragedias de los libios, porque Estados Unidos es el último que debería hablar de la libertad, los derechos humanos, la justicia y la protección de los civiles. ¿Por qué hacer un movimiento de América contra Gaddafi antes de la sublevación del pueblo libio? La realidad es que los Estados Unidos lo han utilizado para entregar a los detenidos a Gaddafi en su guerra contra el Islam en nombre del terrorismo para ser torturados, acosados y asesinados? Y entre ellos está el mártir Al-Sheikh Ibn al-Sheikh al-Libi, y entre ellos los líderes del Grupo de Combate Islámico ¿Y por qué Estados Unidos y Occidente han guardado silencio sobre la masacre de los Salim Abu en la cárcel, donde murieron más de 1.200 mártires? ¿Y por qué no se congelaron las cuentas y las inversiones de Gaddafi y su familia antes? La misma América que está acusando a Gadafi de matar a civiles es la que mató y sigue matando a civiles en todas partes, desde Hiroshima y Nagasaki hasta Irak y Afganistán. Y su último incidente es la muerte de sesenta civiles, incluidos mujeres y niños, en la aldea de Ghaziabad, en la provincia de Kunar, en febrero. Y lo que es peor que matarlos es la declaración del portavoz de Petraeus de que la gente del pueblo son los que quemaron los cuerpos. Luego, casi una semana después de ese incidente, los aviones estadounidenses en Kunar mataron a nueve niños, y Petraeus y Obama ofrecieron disculpas a Karzai, que es un juego ridículo entre los lobos y los zorros. Y los Estados Unidos que acusa a Gadafi de la utilización de mercenarios es el que ha empleado a decenas de miles de mercenarios como Blackwater y sus afiliados en Irak, Pakistán y Afganistán. Y los Estados Unidos que acusa a Gadafi de haber torturado a su pueblo es el que ha torturado a miles de detenidos en Abu Ghraib y sigue torturando en Guantánamo, Bagram, y las prisiones secretas.
Y la segunda parte de mi discurso es acerca de los acontecimientos en el levantamiento de Egipto. Repito el saludo a la ira popular en Egipto, que se levantó contra la opresión y los opresores, y felicitaciones al pueblo de Egipto y de todos los pueblo árabe y musulmán, no sólo eso, sino a todos los pueblos libres del mundo, por la salida del poder del soberbio, altivo tirano Mubarak Hosni. Y le pido a Dios para premiar la mejor manera a los pueblos libres, honrados que respetan su religión, Ummah, y la santidad en el amado Egipto, y que tenga misericordia de sus mártires, para curar a sus heridos, y para liberar a sus cautivos. La revolución del pueblo egipcio logró derrocar al tirano, y luego qué? Y esta es la pregunta peligrosa y el gran desafío. Nuestra gente y nuestros hermanos en Egipto, a lo largo de la historia se han rebelado, pero muchas de sus revoluciones también terminaron en lo que esta gente no quería, y, a veces en lo contrario de lo que querían. Debido a que las revoluciones roban con frecuencia y se convierten en regímenes despóticos brutales: la Revolución Francesa se convirtió en un imperio de Napoleón, y la revolución rusa fue capturada por los bolcheviques después de que el gobierno alemán prepara el ingreso de Lenin a Rusia en un tren alemán para tomar el control del país a cambio de retirarse de la Primera Guerra Mundial. A continuación, Rusia, Asia Central y Europa del Este fueron sometidos por él y por sus sucesores por un período que fue uno de los peores períodos de la represión en la historia humana. Y el golpe de 1952 - en el que participaron los Hermanos Musulmanes y la gente apoyara en tanto estaban contentos con él - se convirtió en un régimen despótico, represivo que humilló al pueblo durante 60 años. Por lo tanto, no hay que echar un vistazo estrecho a la situación en Egipto. Hay que tener una mirada amplia que abarca la realidad internacional y regional, ya que la ubicación de Egipto es fundamental, y no podemos aislarnos de lo que está sucediendo alrededor del mundo. Por lo tanto, no podemos entender los eventos que se sucediendo ahora en Egipto, lejos de la posición de Occidente y de Estados Unidos hacia el mundo islámico, porque es una cruzada moderna que se está librando en contra de nuestra comunidad islámica, y la expresión "Guerra Cruzada " no fue inventada por al-Qaeda, sino confirmada por muchos analistas, escritores y pensadores. Saad al-Din al-Shazli dijo que la guerra en Irak - antes de que ingresara allí Al-Qaeda - debía considerarse como la " octava guerra Cruzada", y Saad al-Din al-Shazli que no era - ni ahora ni nunca - un miembro de al-Qaeda, ni había ningún relación con él de cerca o de lejos calificó a Estados Unidos como el comandante de la cruzada moderna. Esta misma Cruzada hoy se dirige hacia Egipto, tratando de absorber la ira de la gente honorable de Egipto que se levanta contra la opresión y está haciendo concesiones poco a poco frente a las demandas de las personas y están protegiendo al mismo tiempo los intereses estadounidenses y la seguridad de Israel. Y Estados Unidos - por cierto - no se preocupa por la forma del régimen en Egipto, ni su naturaleza en Egipto o en otros lugares. A Estados Unidos no le importa si el régimen en Egipto es democrático o despótico, realista o de la República. No sólo eso, sino que ni siquiera le importa si el régimen es islámico, siempre y cuando se base en el método de la familia Saud, o del emir de los creyentes en Marruecos, o de la familia real que es descendiente del Profeta - que la paz y las bendiciones de Allah sean con él - como en Jordania, siempre y cuando cumplan con sus intereses. Y hay una historia divertida sobre eso, o, si se quiere, que nos hace reír y llorar al mismo tiempo, es la historia de que el general Schwarzkopf fue a una conferencia de prensa durante la Guerra del Golfo, y junto a él se encontraba Khalid Bin Sultan, y uno de los periodistas le preguntaron acerca de las operaciones militares durante el Ramadán, a continuación, Schwarzkopf señaló a Khalid Bin Sultan, y dijo: "Vamos a tener una Fatwa" Sin embargo, lo que es imposible para los Estados Unidos aceptar es que un régimen que aplique en forma ortodoxa el Islam en Egipto o en otra parte lo que considera extremista. Ellos rechazan el régimen con una Shura de base islámica, en el que los gobernantes obtienen su legitimidad de la Umma, y son juzgados por ésta, y que se niegan a colaborar con los que están abocados en invadir las tierras de los musulmanes y a robar sus recursos, y que se abocan a frustrar las ambiciones israelíes. Por lo tanto, Estados Unidos quiere un régimen que da a la gente algunas libertades, y subrayo la palabra "algunas", pero que no amenace a sus intereses, ni le pase nada a la seguridad de Israel. ¿Qué sucedió en Egipto? Hasta el momento se puede resumir como una revolución popular que terminó en un golpe militar. El tirano, Hosni Mubarak, le entregó el control a sus hombres en las fuerzas armadas. Y debemos mirar los hechos tal como son, y no dejarnos enredar por la emoción, porque el consejo militar que se encuentra actualmente gobernante, no es digno de confianza, a juzgar por su historia y por su comportamiento. Muhammad Hussein Tantawi tiene 76 años de edad, lo que significa que ha superado la edad de jubilación de 16 años, y sin embargo, Mubarak lo mantuvo en su posición durante casi 20 años, porque era su hombre, a quien confiaba en el control de la las fuerzas armadas. Entonces, ¿cuál es la característica que hizo Muhammad Hussein Tantawi único sobre el resto de los líderes de las fuerzas armadas de Egipto, Hosni Mubarak, y de hecho se aferran a él y no dejar que nadie entre los líderes sea promovido a la misma posición durante 20 años? Recordemos al respecto que primero que hizo el Consejo fue declarar su respeto de los tratados regionales e internacionales, incluyendo el tratado de paz con Israel y el acuerdo sobre los cruces, en que se funda el asedio de Gaza, a pesar de que nadie en Egipto lo exigió. Y el consejo podría haber dicho que este es el trabajo del gobierno que viene tras el voto de la gente, pero en cambio lo que trataba era de declarar rápidamente su lealtad al orden internacional encabezado por Estados Unidos que presta asistencia a Egipto en la cantidad de 3 mil millones de dólares anuales, 1300 millones de los cuales son para el ejército egipcio. Y esta ayuda es el precio de la paz con Israel, es decir, el precio de la venta de Palestina y el asedio de Gaza. Por lo tanto, Obama y Mike Mullen, jefe del Estado Mayor estadounidense, elogiaron el liderazgo del ejército egipcio. Y con la atención del Consejo a defender los tratados regionales e internacionales, que no emitió una sola palabra sobre el asedio de Gaza ni de la venta de gas a Israel, que la justicia egipcia se había pronunciado a parar. Y yo me pregunto, junto a la gente honrada y libre: ¿Cuál es la posición de la junta militar en la participación del ejército egipcio en las fuerzas de la coalición de cruzados que es la invasión de Afganistán? ¿Cuál es la posición de la junta militar en el paso de las flotas de la alianza de los cruzados que es la invasión de Afganistán e Irak por el Canal de Suez? ¿Cuál es la posición de la junta militar en la cooperación militar y de inteligencia con los Estados Unidos? ¿Y cuál es su posición de hacer una estación de Egipto internacional de torturas de Estados Unidos en su guerra contra el Islam en nombre del terrorismo? ¿Y cuál es la posición de la junta militar en el asedio de Gaza, cuyo miembros de gobierno llamado Muhammad Hussein Tantawi ha instado a levantar el cerco a su alrededor? ¿Y cuál es la posición de la junta militar sobre la prohibición del niqab en los campus universitarios y los dormitorios? ¿Y cuál es su posición respecto a los guardias de seguridad de la universidad, a quien el Poder Judicial se había pronunciado a prohibir la entrada de los recintos universitarios, y que había insultado a los estudiantes hombres y mujeres con golpes y maldiciones de ellos? ¿Y cuál es la posición de la junta militar respecto de los miles de prisioneros entre las víctimas de los tribunales militares, y otras víctimas de la Ley de Emergencia y los tribunales especiales. ¿Cuál es su posición respecto a los prisioneros, muchos de los cuales habían terminado sus condenas que se dictaron contra ellos por los tribunales militares y especiales, y sin embargo siguen en prisión sobre la base de la Ley de Emergencia que el régimen utiliza como una manera de reprimir a la oposición. Por su mensaje era claro: Se trata de la continuidad de la dominación y la opresión de Mubarak y la Ley de Emergencia. Esta injusticia y la represión que los medios de Mubarak elogiaron es una política estadounidense que fue ejecutada por el régimen de Mubarak y dio la bienvenida a las Naciones Unidas. La dirección de las fuerzas armadas egipcias es el responsable directo - durante el gobierno de Mubarak - de muchas de las tragedias de los presos políticos, que fueron condenados por la justicia militar a la cárcel y la ejecución. Y también es responsable de la tragedia de todos los presos políticos después de la caída de Mubarak. Y el pequeño número de las víctimas de los tribunales militares y especiales que fueron liberados por el consejo militar no es suficiente. Por el contrario, son una pequeña minoría de miles de prisioneros injustamente tratados en las cárceles del régimen, y los que deben ser liberados inmediatamente, debido a que su estancia allí es una continuación de la injusticia y la opresión de Mubarak sobre el pueblo egipcio. No es suficiente por parte del Consejo Militar emitir un indulto para los presos políticos. Por el contrario, es el que debe pedir perdón por los crímenes que los militares han cometido contra ellos y sus familias. Y en este sentido, felicito a mis hermanos de entre los presos que fueron liberados recientemente, y le pido a Alá que acepte de ellos sus sacrificios que son puramente para su propósito y que les conceda el éxito en que su liberación sea en el servicio del Islam y apoyar a los musulmanes y todos los oprimidos y tratados injustamente. Y específicamente felicitar a los hermanos honorables y estimados, el estimado Abboud Sheikh al-Zumar, y el estimado Tareq Sheikh al-Zumar, y el estimado Sheikh Muhammad al-Zawahiri, y le pido a Dios que les conceda el éxito y que su liberación sea el inicio de una campaña de predicación religiosa y la incitación a aumentar la sensibilización de la comunidad islámica y la preparamos para la demanda de la sharia islámica en Egipto, para gobernar y no ser gobernados. Y les pido que no olviden el resto de sus hermanos encarcelados y tratados injustamente en las cárceles del régimen, y no detener el trabajo para ponerlos en libertad, y que - con la ayuda de Dios y ayuda - siempre - como todo el mundo leales entre que aspira a ser -. los líderes en la defensa de los derechos de la Ummah musulmana en Egipto y en todas las tierras de los musulmanes, y para apoyar a todas las personas injustamente tratadas entre los musulmanes y otros, y el liderazgo de las fuerzas armadas no es el único responsable de las tragedias de miles de prisioneros en Egipto, sino que también es responsable de las tragedias de los miles de egipcios que son perseguidos fuera de Egipto a causa del tirano Mubarak y sus injusticias y malos tratos. Es su derecho de poder regresar a su país sin que se los detenga. Es su derecho a regresar a su familia y sus padres y sus hogares, y que cesen todas las sentencias injustas, las que fueron emitidas por los militares y los tribunales especiales contra ellos, y por parte del régimen egipcio a dejar de jugar el papel de policía que persigue por el bien de América. El consejo militar debe exigir al gobierno estadounidense devolver al estudioso Mujahid, el estimado jeque Omar Abdul Rahman a su país después de toda la persecución que sufrió, y todo el sufrimiento que pasó. El régimen de Hosni Mubarak, en connivencia con el gobierno estadounidense ha perseguido al estimado jeque Omar Abdul Rahman, y el consejo militar debe solicitar para él el regreso a su patria, con su gente y su familia, sus seres queridos, y sus estudiantes. Asimismo, el consejo militar debe declarar, con honestidad y claridad, una cambio en el papel de las fuerzas de seguridad egipcias en el apoyo de Estados Unidos en su guerra contra el Islam en nombre del terrorismo, y para detener de inmediato la política de uso de Egipto como una estación internacional de tortura, y de revelar al pueblo egipcio los detalles del uso de los Estados Unidos de las cárceles de Egipto, como parte de una serie de cárceles secretas de América, y de revelar los nombres de los egipcios y no egipcios, que fueron torturados en Egipto para el bien de los Estados Unidos. Y, por desgracia, el consejo militar no ha publicado - hasta ahora - la mayoría de los presos, las víctimas de los tribunales militares y especiales. De hecho, el consejo militar confirmó la prórroga del estado de la Ley de Emergencia para seis meses más, por lo que Estados Unidos puede arreglar las cosas, por lo que el Consejo puede arrestar a quien desee detener sin cargos ni juicio. El consejo militar no se ha movido hasta ahora, con la excepción bajo la presión del volcán de la ira popular, y esta ira tremenda deben continuar a fin de que Egipto se purifique de los remanentes del régimen de ruinas. Y aquí, en concreto debe saludar a la gente honrada, libre, que destruyó el ídolo del aparato de seguridad del Estado, irrumpieron en sus oficinas centrales, obligó a la junta militar a declarar su congelación y para acusar a muchos de sus líderes de la persecución, y ponerlos bajo arresto domiciliario. Esta victoria, al igual que otros en la revolución egipcia, no habría ocurrido si no fuera por la presión de la ira popular, que debe continuar, hasta que Egipto se purifique de la corrupción de la era de Mubarak y un buen régimen se establezca en Egipto.
El atentado contra la sede de los aparatos de seguridad del Estado es un acto heroico que se menciona con orgullo en la historia de Egipto. Y este heroísmo debe continuar hasta que los presos políticos injustamente tratados son liberados. Y las familias de los presos y la gente libre y honorable en Egipto debe llevar estas protestas a la plaza Tahrir, a fin de que se liberen a los presos políticos. Y los fiscales de Egipto, de entre los oficiales de seguridad del Estado y sus dirigentes deben ser perseguidos, sin tener en cuenta si se trata de los que se quedaron en la administración de la seguridad del Estado, o que se retiraron como Fouad Allam, o que participaron en el consejo popular, como Muhammad Abdul Fattah Omar, o que fuerona transferidos a las posiciones de seguridad, como Muhsen Hafzi. Y hago un llamamiento a todas las personas libres, de vivir entre los abogados, periodistas, y todos los que conocen los detalles de la corrupción de los organismos de seguridad en Egipto para publicar y para uso para perseguir a los criminales.
También debemos recordar el terrorismo ejercido por Estados Unidos e Israel. ¿No ha participado acaso dicho régimen de las torturas efectuadas en la guerra de Irak y Afganistán con la excusa de luchar contra el terrorismo? ¿Y la creación de cárceles secretas en Egipto convirtiéndolo en una estación de tortura internacional en la lucha contra el terrorismo? ¿Y persiguiendo a los muyahidín de Gaza torturando a sus líderes para que develaran donde se hallaban sus sedes y túneles de suministro e informaran a Israel en esta lucha contra el terrorismo? ¿Y de acuerdo a los acuerdos de seguridad con Estados Unidos, es esta lucha contra el terrorismo? ¿Y proteger el comercio de la prostitución israelíes en el Sinaí, cuyos beneficios fueron tomados por los partidarios del régimen anterior, es luchar contra el terrorismo? ¿Y atacar a la gente del Sinaí para proteger a Israel y evitar que dé ayuda a sus hermanos de Gaza, es el lucha contra el terrorismo? Y es la captura de todos losque intentan participar en la Yihad en Afganistán y el Irak o apoyarla financieramente, es la parte de la lucha contra el terrorismo? ¿Qué es este terrorismo? Informarnos pues que muchas de las instituciones del antiguo régimen están todavía intactas:

El poder presidencial, que es el más poderoso en el antiguo régimen, sigue siendo como era. Omar Suleiman y Zakaria Azmi todavía administran la Oficina del Presidente de la República. Hosni Mubarak y sus lacayos todavía están conspirando. Los gobernadores y la gestión de las fuerzas de seguridad son aún como lo fueron antes. Los jefes de la seguridad Central siguen siendo los mismos. Periódicos y medios de comunicación del régimen todavía son ejecutados por las mismas personas, que se utilizan para glorificar las alabanzas del régimen anterior. Los establecimientos militares, que fueron el principal apoyo del régimen desaparecido, y cuyos líderes fueron puestos por Mubarak siguen siendo los mismos.

La Oficina del Fiscal General está en manos de la misma persona que estaba antes, y el Fiscal General, Abdul Majeed Mahmoud, es uno de los miembros de la pandilla del desaparecido régimen y es de la misma escuela que Raja' al-Arabi, el abogado general de la seguridad del. Fue la banda que se utiliza para ejecutar sus asuntos en coordinación con la Oficina de investigaciones de la seguridad del Estado. Así, las investigaciones se filtraron a la Oficina de investigaciones y los prisioneros fueron torturados aún más que lo que sucediera con el anterior Gobierno.
El actual Ministro de Relaciones Exteriores, Nabil al-Arabi, fue manchado por el pantano de Camp David. Fue miembro del equipo de negociación con Anwar al-Sadat. Así, esta persona se graduó en la escuela de Camp David. No sólo es una escuela secular esclavizada a Estados Unidos e Israel, sino también es una escuela que constituye una burla de los derechos, sentimientos y esperanzas del pueblo árabe y musulmán. Se mantuvo fiel a los acuerdos de Camp David, así como los acuerdos de paz con Israel, lo cual representa un show de traición el Ummah musulmán y Palestina. A continuación, se aprobaron estos acuerdos a través de un referéndum amañado.

Nabil al-Arabi era un graduado de Camp David, anunció recientemente al periódico Al-Shurooq que deben continuar los acuerdos de paz con Israel. Así que esta persona tiene las mismas políticas que el Consejo militar, que ha ganado los elogios de Obama y Mullen. Así, esta persona administrará las políticas de Egipto de acuerdo con la mentalidad de Camp David, en la dirección de los acuerdos de paz y la normalización con Israel. Por lo tanto, pido a cada persona libre y noble: ¿cuál es la posición de esta persona en relación con tal acuerdo? Esta persona fue también el Embajador de Egipto ante las Naciones Unidas, lo que significa que representaba a la política exterior de Mubarak, conjunta de las políticas de librar una guerra contra el Islam en nombre de la guerra contra el terrorismo y las políticas que ayudan a la normalización con Israel, más bien que reconocen la ocupación de Palestina, y estipula el derecho de retorno de los refugiados, de acuerdo con la iniciativa árabe, de acuerdo con Israel, y acatar el Tratado de no proliferación Nuclear, mientras que Israel no.

Además de esto, durante tres años, esta persona ha sido uno de los consultores de la Oficina de derecho de Zaki Hashem. Zaki Hashem fue Ministro en el régimen de Sadat, y su Oficina tiene una relación cooperativa y sumisa con la consultoría de derecho estadounidense Patton Boggs, basada en Nueva York y Washington. Esta empresa es el agente de Mubarak y de su familia en la venta de armas y ofertas de inversión y los litigios que se derivan de ellos.

A su vez el Ministro de Justicia, Muhammad Abdul Azíz al-Jundi, fue el Fiscal General a principios de los 90, el tiempo cuando se cometieron las peores atrocidades por el departamento de investigaciones de la seguridad del Estado y en las cárceles contra todos los presos, sobre todo los islamistas. Se tapaba sus oídos ante las denuncias de abogados y de las familias de los encarcelados, que fluían como ríos en su escritorio. Es bien conocido por todos que el régimen de Mubarak había politizada gran parte del poder judicial, cambiando la Oficina de la Fiscalía General en un despacho del departamento de investigaciones de la seguridad del Estado que persiguió a opositores.
Así, vemos delante de nosotros cómo una revolución popular se convirtió en un golpe militar, iniciado por el anterior régimen y alentado por América. América ha logrado transferir el poder de un agente a otro, a fin de garantizar que un cambio controlado tuviese lugar en Egipto, lejos de los objetivos que pueden amenazar, como un gobierno islámico, anular el Tratado de paz con Israel y liberar de la esclavitud de inteligencia, militares y económicos a Estados Unidos. América no se preocupa de quién gobierna Egipto después de Mubarak, que sea un gobierno militar o civil, o que sea democrático o dictatorial sino que el nuevo poder tenga las mismas políticas de Mubarak en lo que respecta a la lucha contra el Islam, de garantizar la seguridad de Israel, el bloqueo de Gaza y al servicio de Estados Unidos. Los intereses de América y con los intereses de Mubarak, son pues los mismos que tiene ahora la institución militar.

El enviado especial del Presidente estadounidense, Frank Wisner, trabajó como consultor en las oficinas de derecho de Patton Boggs para Asesoría Legal en Nueva York y Washington por un período de dos años. Se trata de la misma entidad que mencioné anteriormente al hablar de Nabil al-Arabi. Son los que operaban con Mubarak y su familia en ofertas de armas e inversiones y los litigios que se derivan de ellos. En otras palabras, Obama ha enviado a Wisner a un cliente de su agencia, por lo que podrían organizar asuntos en una forma que no se opone a los intereses de cualquier parte interesada. La relación entre Wisner y Patton Boggs no es ningún secreto, sino más bien bastante transparente. Más bien, Patton Boggs presume abiertamente que "representa algunas de las principales familias comerciales egipcias y sus empresas" y "han sido involucrados en proyectos de infraestructura de petróleo y gas y las telecomunicaciones en su nombre". Uno de sus socios se desempeñó como Presidente de la cámara de comercio estadounidense egipcio para promover inversiones extranjeras. La compañía también ha administrado como contratista en controversias en acuerdos de ventas militares establecidas en virtud de la ley de Estados Unidos. Washington da alrededor de 1,3 millones de dólares (800 millones de libras esterlinas) al año al ejército egipcio. Patton Boggs abiertamente también cuenta con que informa "los militares egipcios, la Agencia de desarrollo económico egipcio y ha manejado arbitrajes y litigios en nombre del Gobierno en Europa y los Estados Unidos.”

Así, tenemos delante de nosotros una red de intereses entrelazados, que siguen existiendo hasta el día de hoy. Por lo tanto, es crucial no descuidar las diversas dimensiones de la verdadera naturaleza del conflicto, y que no imaginemos que nuestros problemas dejen de existir con la salida de Hosni Mubarak o su régimen. Hay otro enemigo que siempre es peligroso que se encuentra a la espera para nosotros, que continúa inmiscuyéndose en nuestros asuntos. Por lo tanto, pido a cada musulmán y a cada persona libre y noble en Egipto que haga todo lo posible para lograr un cambio total en Egipto. Estamos enfrente de un régimen que desaparecerá pronto, y que debemos construir en su lugar un sistema adecuado. Esta es una oportunidad histórica que rara vez se plantea, y no podemos permitir que se nos escape.

Nosotros podemos en resumen efectuar este cambio total solicitado desde tres ángulos:
a) reforma legislativa, b) reforma política y c) reforma social. En cuanto a la reforma legislativa, debe destacarse el gobierno de la Sharia. La ley debe ser la regla y no los gobernados como acontece en las sociedades decadentes democráticas de los cruzados. Todas las leyes deben emanar de esta fuente, es a partir de ellas que se garantiza el derecho a elegir sus gobernantes y hacerles rendir cuentas a la Ummah musulmán. Los predicadores, los académicos y los partidarios del Islam en Egipto deben llamar a una campaña popular exigiendo que la ley sea la única fuente de la legislación. La ley islámica es el sistema de Gobierno, y éste no se rige por los seres humanos, por lo que el segundo artículo de la actual Constitución, que afirma que la ley islámica es la base principal de la ley (no la única base) no es suficiente.

Hago un llamamiento a todos los islámicos a unirse a sus esfuerzos en educar a las masas y alentarlas a hacer esta demanda. Ellos mismos deben subir por encima de cualquier afiliación a organizaciones, uniendo, la cooperación y el apoyo a otros esfuerzos en esta noble causa. Debe conducirse una gran campaña Islámica frente al régimen militar gobernante, que nunca responderá a cualquier demanda a menos que la presión sea muy fuerte. También advierto que pretende acabar con la identidad Islámica del pueblo egipcio. Son herederos todos ellos de ese gran apóstata de los Cruzados cual fuera Gamal Abdel Nasser quien trató de hacerlo, y el resultado fue la pérdida más grande en la historia egipcia contemporánea con la vergonzosa derrota ante Israel en la Guerra de los 6 dias. Anwar Sadat siguió sus pasos y lo mataron. Hosni Mubarak también trató con medios mucho más atroces, y aterrizó a Egipto para conmvertirlo en lo que deseara el tirano Bonaparte, el Egipto del General Yaqoob, el Egipto de Salama Musa, de Farag Foda, o del rey Farouk.
De hecho, advierto a todos aquellos que buscan establecer un sistema de derecho en Egipto eliminando su religión, que está removiendo un conflicto de larga duración que no se calma, sobre los cuales debe culpar nada menos que ellos mismos. Sé que algunos de nuestros enemigos intentarán describir mis palabras como que yo estoy amenazando con bombardeos y enfrentamientos, pero el hecho es que toda la gente inteligente y sabia entiende y está de acuerdo conmigo en que estoy hablando de un prolongado y extendido error, histórico, político y social que se ejecutará distante en el futuro y con mucha rabia, si estos enanos intentan mentir sobre la verdadera filiación de Islámica.

Nosotros hemos vivido durante varios siglos en tierras islámicas con leyes y costumbres que no han sido las nuestras. Ha llegado pues el momento de nuestro despertar.
Mis hermanos s musulmanes en el Cairo y Bagdad; y la Meca y Medina; y en Argelia y en Estambul; y todos los grandes centros del Islam, el plan occidental - que hizo caer el Califato - fue con el fin de dividirnos en más de 50 piezas dispares. Cada pieza está ocupada consigo misma y con llamadas de nacionalismo a desprenderse de sus hermanas. Entonces, empiezan por dividirnos. Por lo tanto, la llamada del laicismo y el nacionalismo de prescindier de nuestra ley es una peligrosa llamada que tiene dimensiones políticas y militares que son muy dañinas. Es una llamada a dividirnos en entidades oprimidas débiles con el que Estados Unidos y sus aliados puede enfrentar, enfrentándonose y dividiéndonos.

b) En cuanto al el aspecto político, nuestro llamado es a que Egipto asuma su papel de liderazgo en medio de la Ummah musulmán, el mundo árabe y el tercer mundo, derogando derfinitivamente el Tratado con Israel y sus obligaciones públicas y secretas, así como el inmediato fin del asedio a Gaza, ayudando a todos los pueblos musulmanes del mundo que luchan por liberarse.

Y uno de sus más importantes requisitos internamente es liberar a la nación de los grilletes de la derrota y miedo al que ha sido sometida especialmente luego de la vergonzosa guerra de los 6 días implementada desde la época del tirano Nasser. Y esto requiere un levantamiento del Estado de emergencia, deteniendo los tribunales militares contra civiles, anular todos sus juicios y la cancelación de los servicios de seguridad que fueron construidos para el aplastamiento de nuestra gente, tratándolos con desprecio como insectos. No es suficiente cancelar las fuerzas de investigación de seguridad interna, para la seguridad de otras organizaciones que aún ejercen las mismas políticas.
El aparato de seguridad del Estado cayó gracias a la heroica acción de nuestros hijos libres de Egipto, y ahora debemos poner fin al miedo que aun ejerce el Estado y su opresión de nuestros corazones. Por lo tanto, pido a mis hermanos que fueron víctimas de estas investigaciones que se ejecutaron por las investigaciones de seguridad del Estado con chantaje, negociación, amenazando y tentación, para darse cuenta de que el ídolo de la seguridad del Estado ha sido abatido. Debe esforzarse para servir a su religión, para terminar con los criminales, que los habían capturado y perseguido, que negociaban con ellos, torturaban, y luchaban contra la santidad y honor. En consecuencia, deben devolver a su función, y estar al servicio del Islam. La primera es la reforma legislativa con el Imperio de la ley islámica, por lo que es la regla y no los gobernados.

c) En cuanto al aspecto de la reforma social, uno de los requisitos más importantes es detener la corrupción, levantar el sufrimiento de los pobre, mediante una equitativa distribución de la riqueza y subvencionar los alimentos básicos y los servicios necesarios para el pueblo, desde la educación a la salud y la vivienda. Y la mayoría de los egipcios hoy sufre de graves problemas, tales como más de una familia en un apartamento y la ausencia de baños en la mayoría de las zonas rurales y difusión de barrios marginales y adicción a las drogas. En Egipto hoy, hay siete millones de usuarios de drogas y los adictos en Egipto están aumentando anualmente en 20.000 y la reforma social requiere de un buen gobierno en su comportamiento y prácticas, que conserve la moral y los valores y detenga la propagación de la obscenidad y la degradación.

¡Oh pueblo de Egipto, quienes desean eliminar la Sharia del poder para que América gobierne extenderán sobre usted la usura, la obscenidad, el vicio del alcohol, la degradación moral, la desintegración de la familia y la delincuencia en sus diferentes tipos y formas. Yo he sufrido y vivido en las cárceles, y sé que lo que es el delito contra el alma humana y el instinto humano. Las leyes artificiales convierten a las personas en prisión en monstruos que luchan por tres cosas: perversión, drogas y juegos de azar. Estos son los frutos de leyes artificiales! ¡Oh pueblo de Egipto, los que desean eliminar la ley islámica para que América rija sobre sólo piensan en enriquecerse a nuestras costillas!
América, que bombardeara las oficinas de al-Jazeera en Kabul y Bagdad, es la que hoy está llorando sobre la seguridad de los periodistas en Egipto. Y Estados Unidos, cuyas fuerzas dispararon proyectiles contra manifestantes en Afganistán e Irak, están hoy llorando por los manifestantes en Egipto. Y Estados Unidos, que firmó los tratados no tortura, está practicando la tortura en Guantánamo, Bagram, Abu Ghraib, sus prisiones secretas en Egipto, Jordania, Marruecos y Polonia y en sus barcos y aviones, mientras llora a las víctimas de la tortura en Egipto. Y Estados Unidos, que firmó los tratados de Ginebra para el tratamiento de los prisioneros, no aplica estos tratados a los presos de al-Qaeda y los talibanes. Y Estados Unidos, que presiona a Omar al-Bashir y a Gaddafi y les amenaza con la Corte Penal Internacional, se niega a aplicar el Tratado de este Tribunal sobre sus ciudadanos. Y América, que declara la falta de legitimidad de los asentamientos, utiliza el derecho de veto en el Consejo de seguridad de contra los proyectos de los países árabes que piden su prohibición en territorios Palestinos.

Incluso más que eso, América, que está orgulloso de su Presidente Wilson, que había proclamado el derecho de autodeterminación de los pueblos, completamente olvidado con el pueblo palestino, al que se lo expulsó de sus tierras, reunió una de las personas en su lugar desde los confines de la tierra y rechazó el regreso de los palestinos, a la misma. Esta es la verdad de la legitimidad internacional que el liderazgo del ejército corrió a reconocer junto con sus decisiones y tratados. Es la legitimidad del control del arrogante sobre los oprimidos. Y América, que está llorando sobre la democracia, no reconoce al Gobierno de Hamás en Gaza y Cisjordania. Y Estados Unidos es el último que tiene derecho a hablar de democracia y derechos humanos.

Esta es la verdad de la democracia. Hace todo admisible no importando las contradicciones e injusticias, mientras cuente con el apoyo de la mayoría. Democracia, en verdad, es el juego de contar voces sin referencia moral, basada en el valor o religioso. Y esta es la diferencia esencial entre la Shura que se basa en la referencia de la ley islámica y la democracia que no tiene referencia alguna que no sea la voluntad mutable de las masas atontadas por los medios de difusión. De acuerdo a la Shura, no puede dejarse a la nación musulmana proclamar leyes que condenen la tortura y, a continuación, seguir adelante y romper estos tratados porque una mayoría consideró que debería se así. Y el Consejo de Shura, por ejemplo, no puede atacar los derechos especificados de los pobres, como su parte de Zakat, caridad y botín, o sus derechos públicos, porque la mayoría del Consejo si actuara de esta manera estaría violando una ley superior.

¡Oh pueblo de Egipto, la Shura, por ejemplo, no permite licencias para la fabricación de bebidas alcohólicas, ni lugares de mala reputación, ni de medios moralmente degradadas, que forman un Gobierno de corrupción y corrupción, aunque la mayoría del Consejo pudiese estar de acuerdo a esto.

Y la Shura, por ejemplo, no puede reconocer a Israel tomar tierras en Palestina, ni reconocer las resoluciones internacionales, los tratados de paz, aunque la mayoría del Consejo Shura estuviese de acuerdo a esto. La Shura es la práctica de la libertad y la participación en la toma de decisiones en política y que el Gobierno y el gobernante rindan cuentas en el marco de referencia de la ley cherámica y su estado.
En cuanto a la tercera sección de mi intervención, es acerca de los eventos de ser pionero en Túnez.

Pido a nuestro precioso Ummah en Túnez a continuar su resistencia y la Yihad para lograr la victoria. El camino sigue siendo largo, y uno debe continuar exigiendo la reforma para que Túnez vuelva a ser una fortaleza para el Islam, fuente de Jihad y un faro en el Magreb del Islam.
En cuanto a la sección cuarta de mi intervención, tiene varios mensajes:

El primer mensaje: una llamada a la Ummah musulmán en la península arábiga en Yemen y Arabia Saudita a levantarse contra los gobernantes injustos, que convirtieron la cuna del Islam en bases para la campaña de los cruzados contra el Islam y los musulmanes. Y confirmar a nuestro pueblo y hermanos entre el querido pueblo yemenita: estamos con ellos en su levantamiento contra la injusticia, la tiranía y la corrupción. Estamos con ellos en su rechazo del régimen que envía Estados Unidos, que ha convertido a Yemen en una colonia del cruzado estadounidense, en que matan a quien quieren, capturan quienquiera que quieren investigar quien lo quieren, y obtiene cualquier quiere de ellos.

Las manifestaciones y sacrificios efectuados en la Plaza de Tahir y otros sitios no serán en vano, pues esta sangre derramada bajo las órdenes de Estados Unidas, que está trabajando duro para preservar el régimen corrupto que sostiene por el temor de una transformación islámico en Yemen. Para ser firme, Oh gente de Yemen. Estamos con ustedes en la misma batalla, así que debemos ser firmes, pacientes y unidos, para la Victoria de Alá con su permiso.

Y es el segundo mensaje a la nación musulmana en Túnez, Egipto, Libia, Marruecos, Argelia y Jordania: los muyahidín están con ustedes, le apoyan en su ira y su levantamiento. Están luchando en una batalla contra los Estados Unidos en su campaña de cruzados contra sus representantes, y cada victoria de los muyahidín es poder y refuerzos para la reforma y el cambio hacia la victoria de la nación contra la la tiranía y la corrupción.
Wa Asalamu Alaykum wa Rahmatullahi wa Barakatuhu.

As-Sahab Foundation for Media Production
Rabi' al-Thani 1432
March 2011

Source: Al-Fajr Media Center

No hay comentarios: